20世紀(jì)初的中國(guó),一群具有現(xiàn)代意識(shí)的知識(shí)分子為了推翻舊思想、舊文學(xué)而發(fā)動(dòng)了一場(chǎng)聲勢(shì)浩大的思想啟蒙運(yùn)動(dòng),也就是五四新文化運(yùn)動(dòng),它是舊民主主義革命與新民主主義革命的分水嶺,對(duì)中國(guó)的歷史進(jìn)程產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。當(dāng)時(shí)的這些知識(shí)分子汲取了以歐洲文藝復(fù)興為代表的大量西方文化的精神營(yíng)養(yǎng),這也造就了五四新文化運(yùn)動(dòng)和歐洲文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)之間不可分割的淵源聯(lián)系。五四新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期提出的要改革文字文學(xué)、解放個(gè)人思想、創(chuàng)造新文化、吸收外來文化、發(fā)展科學(xué)和藝術(shù)都與之有密不可分的關(guān)系,而這一點(diǎn)也能從當(dāng)時(shí)的文學(xué)作品中可見一斑。
周作人是對(duì)歐洲文藝復(fù)興研究較早的知識(shí)分子之一,他于1918年首次發(fā)行的《歐洲文學(xué)史》較全面地評(píng)述了文藝復(fù)興時(shí)期意大利、英國(guó)、法國(guó)、西班牙和德國(guó)的作家作品。他總結(jié)的文藝復(fù)興的本質(zhì)在于“人生生力之發(fā)現(xiàn)”;其所倡導(dǎo)的是“樂生享美之精神”。還把文藝復(fù)興文化與中國(guó)古文化進(jìn)行了對(duì)比,指出“基督教滅欲體質(zhì)以求靈魂,導(dǎo)人與自然之離絕,或與背馳”,而文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)則“導(dǎo)人與自然合,使之愛人生,樂光明,崇美與力,不以體質(zhì)和靈魂為仇敵,而為其代表”。他評(píng)述的作家作品不僅只作介紹,而有其深度分析。比如對(duì)莎士比亞四大悲劇的分析中,他首先將其與之前的悲劇作對(duì)比,從而突出了四大悲劇特有的悲劇根源,即人物性格弱點(diǎn)。他還進(jìn)一步結(jié)合亞里士多德的凈化理論揭示出莎士比亞悲劇的藝術(shù)魅力和倫理關(guān)系。在“五四新文化運(yùn)動(dòng)”期間的文學(xué)作品中,周作人的《歐洲文學(xué)史》可以說是眾多評(píng)價(jià)文藝復(fù)興時(shí)期文學(xué)的作品中較有力度的一部。
此后,還有一位對(duì)歐洲文藝復(fù)興做過系統(tǒng)性研究的是蔣方震,他于1912年出版的《歐洲文藝復(fù)興史》是一部專門研究文藝復(fù)興的著作。該書對(duì)歐洲各國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)不同特點(diǎn)作了簡(jiǎn)要的比較,并指出文藝復(fù)興并不是單純的復(fù)古,而是呼喚人文主義精神的覺醒,從而深刻影響人們認(rèn)識(shí)客觀現(xiàn)實(shí)世界的態(tài)度和能力。
隨著文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)和思想在中國(guó)的傳播,一些先進(jìn)的知識(shí)分子就想在中國(guó)也來一場(chǎng)“文藝復(fù)興”,他們也就成了五四新文化運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)者。文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)革命是借用歐洲古典時(shí)期的語言文學(xué)形式,以此為戰(zhàn)斗載體,闡釋和發(fā)揚(yáng)資產(chǎn)階級(jí)新文化和新的人文主義思想。五四新文化運(yùn)動(dòng)同樣以文學(xué)革命為先導(dǎo),“反傳統(tǒng)、反儒教、反文言”是其重要標(biāo)簽。由此,歐洲古典時(shí)期的語言文學(xué)也成為五四新文化運(yùn)動(dòng)重要的引進(jìn)資源和效仿對(duì)象。
文藝復(fù)興把人從中世紀(jì)的神學(xué)統(tǒng)治和思想束縛中解放出來,破除宗教信條,削弱對(duì)宗教的依賴,強(qiáng)調(diào)人的精神世界和人的價(jià)值。因此這一時(shí)期的文學(xué)也深受影響并以此為目標(biāo),紛紛揭露、批判封建專制制度的腐朽以及宗教神學(xué)的虛偽和反人性本質(zhì), 表現(xiàn)出強(qiáng)烈的理性批判意識(shí)和戰(zhàn)斗精神。這一特征對(duì)五四新文學(xué)產(chǎn)生了重要影響,主要表現(xiàn)在白話文學(xué)的實(shí)踐中。文藝復(fù)興時(shí)期,歐洲的白話俚語取代了拉丁語,成為文學(xué)的語言載體,比如但丁用意大利語“白話”代替拉丁語創(chuàng)作了《神曲》。梁?jiǎn)⒊谖逅男挛幕\(yùn)動(dòng)初期便提出了“詩界革命”“文界革命”和“小說界革命”的口號(hào),并身體力行地支持白話文運(yùn)動(dòng),他創(chuàng)作的《歐游心影錄》可視為同時(shí)代白話文的上乘之作。胡適也是白話文的主要倡導(dǎo)者和實(shí)踐者之一,他在研究文藝復(fù)興時(shí)期的各國(guó)文學(xué)之后,得出文藝復(fù)興文學(xué)始于語言文體的結(jié)論。雖然白話文也存在著美學(xué)意蘊(yùn)的缺乏、思想內(nèi)容與文字表達(dá)的脫離等嚴(yán)重問題,但胡適深諳思想內(nèi)容與文體形式的關(guān)系:“我也知道有白話文算不得新文學(xué),但我也知道新文學(xué)必須有新思想和新精神”。就此而言,白話小說《狂人日記》、詩集《嘗試集》、周作人“美文”系列、“冰心體”小說無不具有開創(chuàng)或奠基的意義。
在“中國(guó)的文藝復(fù)興”這一定位的影響下,北京大學(xué)的青年學(xué)生傅斯年等人將所創(chuàng)辦的《新潮》雜志的英文名字定為文藝復(fù)興的專有名詞“Renaissance”。大家在撰文時(shí), 也有意使用“文藝復(fù)興”一詞。例如,1919年7月,毛澤東在《湘江評(píng)論》創(chuàng)刊宣言中寫道:“自文藝復(fù)興, 思想解放,‘人類應(yīng)如何生活’,就成了一個(gè)絕大的問題。從這個(gè)問題加以研究, 就得了‘應(yīng)該那樣生活’‘不應(yīng)該這樣生活’的結(jié)論 。一些學(xué)者倡之, 大多數(shù)民眾和之, 就成功或?qū)⒁晒υS多方面的改革。”
歐洲文藝復(fù)興在一開始間接影響了五四新文化運(yùn)動(dòng)的源起,但“救亡”與“啟蒙”的雙重性質(zhì)直接影響了五四新文化運(yùn)動(dòng)的走向。與文藝復(fù)興單純的思想文化革新不同,五四新文化運(yùn)動(dòng)在思想文化領(lǐng)域革新的過程中,始終是以現(xiàn)實(shí)政治為導(dǎo)向的。而正是集“愛國(guó)革命運(yùn)動(dòng)、社會(huì)革命運(yùn)動(dòng)、思想啟蒙運(yùn)動(dòng)”性質(zhì)為一體的五四新文化運(yùn)動(dòng),促進(jìn)了之后馬克思主義與中國(guó)工人運(yùn)動(dòng)的結(jié)合,成了舊民主主義革命向新民主主義革命的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
一百年前,胡適等人將中國(guó)五四新文化運(yùn)動(dòng)的地位等同于西方文藝復(fù)興的地位,這本身就體現(xiàn)了西方文化話語權(quán)的強(qiáng)勢(shì),是站在“西學(xué)”的立場(chǎng)上對(duì)“中學(xué)”進(jìn)行定位。馮友蘭先生認(rèn)為,“在世界史的近代階段,西方比東方先走了一步,先東方而近代化了。在中國(guó)近代史中,所謂中西之分,實(shí)際上是古今之異”。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國(guó)家綜合實(shí)力的提升,中華文化與西方文化的相互影響越來越大。身處新時(shí)代的我們也應(yīng)該在和平共處、兼容并蓄的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)與西方文化的對(duì)話,以實(shí)現(xiàn)求同存異、共生共榮。